Ara
Toplam kayıt 7, listelenen: 1-7
Chunking in Turkish with conditional random fields
(Springer-Verlag, 2015-04-14)
In this paper, we report our work on chunking in Turkish. We used the data that we generated by manually translating a subset of the Penn Treebank. We exploited the already available tags in the trees to automatically ...
An all-words sense annotated Turkish corpus
(IEEE, 2018-06-06)
This paper reports our efforts in constructing of a sense labeled Turkish corpus with respect to Turkish Language Institution's dictionary, using the traditional method of manual tagging. We tagged a pre-built parallel ...
English-Turkish parallel semantic annotation of Penn-Treebank
(Oficyna Wydawnicza Politechniki Wroclawskiej, 2020)
This paper reports our efforts in constructing a sense-labeled English-Turkish parallel corpus using the traditional method of manual tagging. We tagged a pre-built parallel treebank which was translated from the Penn ...
Constructing a Turkish-English parallel treebank
(Association for Computational Linguistics (ACL), 2014)
In this paper, we report our preliminary efforts in building an English-Turkish parallel treebank corpus for statistical machine translation. In the corpus, we manually generated parallel trees for about 5,000 sentences ...
Creating a syntactically felicitous constituency treebank for Turkish
(Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., 2020-10-15)
In this study, Bakay et. al [1] and Yildiz et. al.'s [2] work on Turkish constituency treebanks were developed further. Compared to the previous work, the most prominent feature of this study is the fact that every annotation ...
On building the largest and cross-linguistic Turkish dependency corpus
(Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., 2020-10-15)
In this paper, we aim to introduce the dependency annotation process of the largest and the only cross-linguistic Turkish dependency treebank which was translated from the original Penn Treebank corpus. Within the scope ...
Evaluating the English-Turkish parallel treebank for machine translation
(TÜBİTAK, 2022-01-19)
This study extends our initial efforts in building an English-Turkish parallel treebank corpus for statistical machine translation tasks. We manually generated parallel trees for about 17K sentences selected from the Penn ...