Doktora / Doctoral ProgramsFen Bilimleri Enstitüsü Doktora programının bölümlerine ait koleksiyonları listeler.https://hdl.handle.net/11729/62024-03-28T13:19:53Z2024-03-28T13:19:53ZMultiband and concurrent matching network designYıldız, Serkanhttps://hdl.handle.net/11729/22772022-02-23T18:04:55Z2020-02-05T00:00:00ZMultiband and concurrent matching network design
Yıldız, Serkan
Multiband network design has become a big issue due to the current improvements in RF and MW technologies. Since the new wireless protocols come up fast such as 3G, 4G, 5G etc., the RF and MW hardware must be designed to provide services to all distinct technologies in simultaneous regimes. To avoid interference, noise, harmonics, etc., the use of multiband matching or filtering at the front-end or back-end of RF/MW devices is an inevitable work. Particularly multiband matching in a multiband system is always necessary to be sure of proper power transfer between each multiband units. In this thesis, the multiband matching network design problem is addressed under the analytical perspective. Therefore, a deep investigation on network theoretical foundations is performed. In addition, only passive networks are concerned for providing concurrent operation. One of the well-known semi-analytical network design methods, which is called real frequency technique, is taken as a main domain to develop the thesis contributions. Two main approaches are elaborated. The first approach is the generation of proper frequency mapping functions and determination of prototype networks to design multiband matching network. The proposed frequency transformation approach is useful and practical for multiband filter and matching network designs. As a second research track of the thesis; a synthesis based approach is aimed to be developed for generalized multiband matching network designs. A proper integration of the proposed approach with RFT matching techniques and examination of the implementation results are provided.; RF ve Mikrodalga teknolojilerindeki gelişmelerle birlikte çokluband devre tasarımı önemli bir konu olmuştur. 3G, 4G, 5G gibi yeni kablosuz iletişim protokollerinin hızlı bir şekilde ortaya çıkmasıyla, RF ve Mikrodalga donanımlarının tüm ayrı teknolojilere eş zamanlı servis sağlayacak şekilde tasarlanması gerekmektedir. Enterferans, gürültü, harmonikler vb. etkilerden kaçınmak için RF ve Mikrodalga cihazlarının giriş-sonunda veya çıkış-sonunda çokluband empedans uydurma veya filtreleme yapılması kaçınılmaz bir iştir. Özellikle, çokluband empedans uydurma, çokluband sistemlerdeki ayrık çokluband birimler arasındaki uygun güç aktarımından emin olmak için daima gereklidir. Bu tezde, çokluband empedans uydurma devresi tasarım problemi analitik bakış açısıyla ele alınmıştır. Bu yüzden, devre teorisinin temelleri üzerine derin bir inceleme yapılmıştır. Buna ek olarak, eş zamanlı operasyon sağlamak için sadece pasif devreler düşünülmüştür. İyi bilinen yarı analitik devre tasarım metodları olan reel frekans tekniği tezin katkılarını geliştirmek için temel zemin olarak alınmıştır. İki temel yaklaşım üzerine durulmuştur. İlk yaklaşım, uygun frekans haritalama fonksiyonlarının ve prototip devrelerinin belirlenmesidir. Önerilen frekans dönüştürme yaklaşımı, çokluband filtre ve empedans uydurma devre tasarımları için kullanışlı ve pratiktir. Tezin ikinci araştırma yolu olarak, genelleştirilmiş çokluband devrenin empedans uydurma tasarımları için sentez tabanlı bir yaklaşım geliştirilmesi amaçlanmıştır. Önerilen yaklaşımın, reel frekans teknikleriyle uygun entegrasyonu ve uygulama sonuçlarının incelemesi sunulmuştur.
Text in English ; Abstract: English and Turkish; Includes bibliographical references (leaves 101-113); xiv, 113 leaves
2020-02-05T00:00:00ZMetamutator: Its Realizations and Its ApplicationsMinayi, Elhamhttps://hdl.handle.net/11729/21502022-02-23T19:18:37Z2019-07-22T00:00:00ZMetamutator: Its Realizations and Its Applications
Minayi, Elham
Mutators became very popular after 1971, when Leon Chua realized the memristor, his postulated fourth circuit element, using them. The reason for the popularity of mutators, which are easily realizable 2-port devices, lies in the fact that they render possible the simulation/emulation of, hence experimentation with, postulated non-existing (not o the shelf available) elements like memstors.1 On the other hand, in the literature when simulating/emulating elements with 2- ports, many 4-port \generalized mutator-like" realizations that nobody has been able to identify are being used. These underlying 4-ports, and their ability to act as a mutator when two of the ports are properly terminated, have been thus named metamutator. In this thesis, in addition to introducing some of metamutator realizations, newly designed metamutator circuits with one or two active devices are introduced. Also, a new active device, with only twelve transistors, named Additive and Differential IC (AD-IC), is proposed with its layout and use in metamutator circuit design. In addition, many 1-port and 2-port circuit realizations using metamutators have been introduced. 1-port applications are memstor simulation/emulation, oating and/or grounded impedance scaling which comprise inductance simulation, capacitance multiplication, oscillators and Frequency Dependent Negative Resistor (FDNR) simulation. 2- port applications cover Voltage Mode Multiple Input Single Output (VM-MISO) and Current Mode Single Input Multiple Output (CM-SIMO) universal lters and implementations of transconductance and transimpedance ampli ers. Also, two di erent applications of AD-IC: ADIC based analog multiplier and AD-IC based full-wave recti er are proposed in the thesis.; Leon Chua'nın 1971 yılında memristorları, onları kullanarak gerçeklemesinden sonra mutatorlar ilgi odağı olmaya başladılar. Mutatorların ilgi çekmelerinin nedeni piyasada bulunmayan yeni ortaya atılmış memristor gibi, ya da bobin benzeri entegre devre teknolojisi ile uyumlu olmayan elemanların mutator devreleri kullanarak simüle/emüle edilebilmesidir. Diğer yandan, literatürde 2-kapılılar ile elemanlar simüle/emüle edilirken, kişiler farkına varmadan çoğu zaman genelleştirilmiş mutator benzeri bir 4-kapılı yapı kullanmışlardır. Altta yatan bu gizli 4-kapılılar ve bunların iki kapıları uygun sonlandırıldığında diğer iki kapıdan mutator gibi davranmaları, metamutator adının takılmasına neden olmuştur. Bu tezde metamutatorun, farkına varılmayan gerçeklenmeleri ve yeni geliştirilmiş bir veya iki aktif elemanlı devreleri verilmiş ve sadece on iki tranzistor kullanılarak yeni tasarlanmış bir toplayıcı ve çıkarıcı entegre devresi ile (AD-IC) bu devre tabanlı bir metamutator tanıtılmıştır. Ayrıca metamutator kullanarak çeşitli 1-kapılı ve 2-kapılı gerçeklemeleri ile bunların birçok farklı uygulamaları tanıtılmıştır. 1 kapılı devre gerçeklemeleri ile yapılmış uygulamalara örnek olarak, endüktans simülatörü, kapasitans çarpım devresi, frekansa bağlı negatif direnç, osilatörler ve yüzer veya topraklanmış empedans dönüştürme uygulamaları tanıtılıp simülasyonları yapılmıştır. 2 kapılı olarak yapılmış uygulamalara örnek olarak: transkondüktans ve transempedans kuvvetlendiricileri, gerilim modlu çok girişli tek çıkışlı ve akım modlu tek girişli çok çıkışlı evrensel süzgeçlerin uygulamaları yapılmıştır. Ayrıca, bu tezde ADIC tabanlı iki farklı uygulama da önerilmiştir. Birincisi AD-IC tabanlı analog çarpma devresi, ikincisi AD-IC tabanlı tam dalga doğrultucu devresidir.
Text in English ; Abstract: English and Turkish; Includes bibliographical references (leaves 116-129); xiii, 129 leaves
2019-07-22T00:00:00ZParallel proposition bank construction for TurkishAk, Korayhttps://hdl.handle.net/11729/15462022-02-23T14:17:08Z2019-04-02T00:00:00ZParallel proposition bank construction for Turkish
Ak, Koray
PropBank is the bank of propositions which contains hand-annotated corpus for predicate-argument information and semantic roles or arguments. It aims to provide an extensive dataset for enhancing NLP applications such as information retrieval, machine translation, information extraction, and question answering by adding a semantic information layer to the syntactic annotation. Via the added semantic layer, syntactic parser refinements can be achieved which increases the efficiency and improves application performance. The aim of this thesis is to construct proposition bank for Turkish Language. Only preliminary studies were carried out in terms of Turkish PropBank. This study is one of the pioneers for the language. In this study, a hand annotated Turkish PropBank is constructed from the translation of the parallel English PropBank corpus, other PropBank studies for Turkish language examined and compared with the proposition bank constructed, automatic PropBank construction for Turkish from both parallel sentence trees and phrase sentences is analyzed and automatic proposition banks generated for Turkish.; PropBank yüklem-argüman bilgisi ve anlambilimsel rol ve argümanlar için el ile açıklanmış bütünceyi içeren bir tümce bankasıdır. Sözdizimsel açıklamaya anlambilimsel bir bilgi katmanı ekleyerek bilgi bulgetir, makine çevirisi, bilgi ayıklama ve soru cevaplama gibi doğal dil işleme uygulamalarını geliştirmek için kapsamlı bir veri kümesini sunmayı amaçlar. Eklenen bu anlambilimsel katman ile verimliliği arttıran ve uygulama performansını geliştiren sözdizimsel ayrıştırıcı geliştirmeleri elde edilebilir. Bu çalışmada Türkçe tümce bankasının oluşturulması amaçlanmıştır. Bildiğimiz kadarıyla şu ana kadar Türkçe dilinde tümce bankası çalışması kapsamında birkaç çalışma yapılmıştır ve bu çalışma Türkçe dili için öncü niteliği taşıyacak bir çalışma olacaktır. Bu çalışmada el ile işaretlenmiş bir tümce bankası hazırlanmış, diğer çalışmalar incelenip, üretilen tümce bankası ile karşılaştırılmış, Türkçe için hem paralel cümle ağaçları kullanılarak hemde ağaç yapısında olmayan paralel cümleler ile otomatik tümce bankaları oluşturma incelenmiş ve otomatik tümce bankaları oluşturulmuştur.
Text in English ; Abstract: English and Turkish; Includes bibliographical references (leaves 101-111); xv, 117 leaves
2019-04-02T00:00:00ZKeNet: a comprehensive Turkish wordNet and its applications in text clusteringEhsani, Raziehhttps://hdl.handle.net/11729/13922022-02-23T14:29:55Z2018-06-07T00:00:00ZKeNet: a comprehensive Turkish wordNet and its applications in text clustering
Ehsani, Razieh
In this thesis, we summarize the methodology and the results of our efforts to construct a comprehensive WordNet for Turkish. Most languages have access to comprehensive language resources. Traditional resources like bilingual dictionaries, monolingual dictionaries, thesauri and lexicons are developed by lexicographers. As computer processing of languages gain popularity, a new set of resources become necessary. One such resource is WordNet which was initially constructed for English language in Princeton University. A WordNet contains much of the information contained in a classic dictionary, but it also contains additional relationship information. These relations go beyond synonym relation and give information about relations such as a word being“is-a” or “is-a-part-of” another. These semantic relations are used in many text analysis tasks. A WordNet also categorizes words under common concepts. These concepts are called as synsets. As a result of all these, WordNet is a comprehensive dictionary which is readable by the computers and a useful language resource for text analysis and other research based on human language. In Turkish language, our WordNet is not the first. The previous WordNet is part of BalkaNet project which is a multilingual WordNet including Turkish and Balkan languages. BalkaNet contains only common words between these languages, as such BalkaNet does not contain all Turkish words and suffers from top-down constructing method disadvantages. BalkaNet project has not been updated or expanded in recent years. In this work we construct a Turkish WordNet from scratch using a bottom-up method. In general there are two methods for constructing WordNets. Bottomup method means that we create the WordNet from scratch while top-down approach uses other WordNets by translating them. We use Turkish Contemporary Dictionary (CDT) which is an online Turkish dictionary provided by Turkish Language Institute. Bottom-up approach has its own difficulties, since constructing a WordNet from scratch requires more resources and a lot of effort. In this work, we extract synonyms from CDT and ask experts to match common meanings for pairs of synonyms. We developed an application which makes annotation step easier and more accurate. We also use two groups of annotators to measure inter-annotator agreement. We used some automatic approaches to extract semantic relations from Turkish Wikipedia (Vikipedi) and Vikisözlük. We processed CDT to extract candidate synonyms and used rule based approaches to find synonym sets. There is no thesaurus for Turkish, so as an application we construct a thesaurus automatically and measured accuracy with our manually constructed synsets. We named our WordNet “KeNet”. Finally, in this thesis we developed a novel approach to represent a text document in a vector space. This approach uses WordNet semantic relations. This part of thesis is an application of KeNet. We used our approach to represent text documents and implemented two different clustering algorithms over these vectors. We tested our method over Turkish Wikipedia articles, domains of which are labeled by Wikipedia.; Bu tez, kapsamlı bir Türkçe WordNet yapımının aşamalarını, zorluklarını ve son olarak da onu bir doğal işleme alanında uygulamasını özetliyor. Her dilin kendine özel dil kaynakları vardır, örneğin tek dilli sözlükler, iki dilli sözlükler, lugatnameler klasik dil kaynaklarıdırlar ve dilbilimciler tarafından geliştirirlirler. Bu kaynaklar genellikle bir dil kurumu tarafından desteklenir ve denetlenir. Günümüz bilgisayarların hayatımızın her alanına girmesi ile birlikte, dil kaynaklarının da bilgisayarlar tarafından okunabilirliği ve bilgisayar uygulamalarında kullanılabilmeleri için geliştirilmeleri bir gereksinim haline gelmiştir. Bu bilgisayar tarafından okunabilir kaynaklardan biri WordNettir, WordNet ilk kez İngilizce için Princeton Üniversitesinde geliştirilmiştir. WordNet klasik sözlüklerin özelliklerini taşımakla birlikte kelimeler arasında bazı anlamsal ilişkileri de içerir. Bu anlamsal ilişkiler eş anlamlılıktan öte, bir kelime diğerinin bir türüdür, veya bir kelime diğer kelimenin bir parçasıdır gibi anlamsal ilişkileri de içerir. Bu anlamsal ilişkiler yazı analizlerinde kullanılmaktadır. WordNet kelimeleri gerçek dünyadaki kavramlarına göre tek bir kümede toplar, bu kümelere synset denir. Sonuç olarak WordNet, kapsamlı ve bilgisayar tarafından okunabilir bir dil kaynağıdır ve yazı analizlerinde oldukça faydalı bir kaynaktır. Türkçe için bizim çalışmamızdan önce kapsamlı olmayan bir WordNet geliştirilmiş. Bu WordNet, BalkaNet projesinin adı altında geliştirilmiştir. BalkaNet çokdilli bir WordNettir ve Balkan dilleri ve Türkçeyi içermektedir. BalkaNet aşamalar sırasında geliştirilmiş ve anlamsal ilişkiler eklenmiştir, fakat son yıllarda herhangi bir güncelleme yapılmamıştır. Bu çalışma, sıfırdan Türkçe için bir WordNet yapımını anlatmaktadır. Genel olarak, WordNet yapımı için iki yöntem vardır, aşağı-yukarı yöntem ve yukarıdana¸sağı yöntem. aşağı-yukarı yöntem herhangi başka bir WordNeti çevirmeden veya kullanmadan sıfırdan ve sözlük kullanarak WordNet yapımıyla uğraşır, yukarıaşağı yöntemde ise, sıfırdan yapmak yerine başka dillerde mevcut olan WordNetleri birebir çevirerek ve dahasında geliştirerek veyahut değiştirmeyerek WordNet yapımıyla uğra¸sır. Bizim C¸alışmamız Türk Dil Kurumunun Güncel Türkçe Sözlüğünü kullanarak aşağı-yukarı yöntem ile WordNet yapımıdır. Bu çalışma sırasında, TDK sözlüğünden eşanlamlı kelimeleri çıkartıp ve bir grup insana bu kelimelerin ortaklaşa paylaştıkları anlamları işaretlemelerini istedik. Bu işaretleme için geliştirdiğimiz bir yazılım kullanarak sürecin kolaylaşmasını ve hata payının düşürülmesini sağladık. Ayrıca Türkçe için herhangi bir eşanlamlılar sözlüğü mevcur olmadığı için, Türkçenin ilk eşanlamlılar sözlüğünü otomatik olarak oluşturduk. İşaretleyiciler arasında anlaşmayı ölçüp ve ayrıca otomatik oluşturduğumuz eşanlamlılar sözlüğünü elle işaretlenmiş eşanlamlılar kümelerile ölçtük. Son olarak, bu çalışmada geliştirdiğimiz WordNeti Vikipedi makalelerini kümelemesi için kullandık. Bunun için öncelikle her yazı dosyasını bir vektöre çevirdik ve bunun için kendi özel yöntemimizi kullandık.
Text in English ; Abstract: English and Turkish; Includes bibliographical references (leaves 72-80); xiv, 80 leaves
2018-06-07T00:00:00Z