Constructing a Turkish-English parallel treebank

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2014

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Association for Computational Linguistics (ACL)

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/closedAccess

Araştırma projeleri

Organizasyon Birimleri

Dergi sayısı

Özet

In this paper, we report our preliminary efforts in building an English-Turkish parallel treebank corpus for statistical machine translation. In the corpus, we manually generated parallel trees for about 5,000 sentences from Penn Treebank. English sentences in our set have a maximum of 15 tokens, including punctuation. We constrained the translated trees to the reordering of the children and the replacement of the leaf nodes with appropriate glosses. We also report the tools that we built and used in our tree translation task.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Computational linguistics, English sentences, In-buildings, Statistical machine translation, Treebanks, Forestry, Translation, Trees

Kaynak

52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2014 - Proceedings of the Conference

WoS Q Değeri

N/A

Scopus Q Değeri

N/A

Cilt

2

Sayı

Künye

Yıldız, O. T., Solak, E., Görgün, O. & Ehsani, R. (2014). Constructing a Turkish-English parallel treebank. Paper present at the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2014 - Proceedings of the Conference, 2, 112-117.