Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorGörgün, Onuren_US
dc.contributor.authorYıldız, Olcay Taneren_US
dc.date.accessioned2022-01-30T23:52:04Z
dc.date.available2022-01-30T23:52:04Z
dc.date.issued2022-01-19
dc.identifier.citationGörgün, O. & Yıldız, O. T. (2022). Evaluating the English-Turkish parallel treebank for machine translation. Turkish Journal Of Electrical Engineering And Computer Sciences, 30(1), 184-199. doi:10.3906/elk-2102-57en_US
dc.identifier.issn1300-0632
dc.identifier.issn1303-6203
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11729/3421
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.3906/elk-2102-57
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/yayin/detay/527859
dc.description.abstractThis study extends our initial efforts in building an English-Turkish parallel treebank corpus for statistical machine translation tasks. We manually generated parallel trees for about 17K sentences selected from the Penn Treebank corpus. English sentences vary in length: 15 to 50 tokens including punctuation. We constrained the translation of trees by (i) reordering of leaf nodes based on suffixation rules in Turkish, and (ii) gloss replacement. We aim to mimic human annotator's behavior in real translation task. In order to fill the morphological and syntactic gap between languages, we do morphological annotation and disambiguation. We also apply our heuristics by creating Nokia English-Turkish Treebank (NTB) to address technical document translation tasks. NTB also includes 8.3K sentences in varying lengths. We validate the corpus both extrinsically and intrinsically, and report our evaluation results regarding perplexity analysis and translation task results. Results prove that our heuristics yield promising results in terms of perplexity and are suitable for translation tasks in terms of BLEU scores.en_US
dc.description.sponsorshipNokia Treebank (NTB) study presented in this paper was funded by the Scientific and Technological Research Council of Turkey (TuBTAK) Technology and Innovation Grant Programs Directorate (TEYDEB) 1501 Industrial R&D Projects Grant Program (3140986) . We also thank Ouzhan Kuyrukcu, Arife Betul Yenice, Bura Maran, Asl Kuzgun, Ezgi Sanyar, and Neslihan Cesur for their valuable support.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherTÜBİTAKen_US
dc.relation.isversionof10.3906/elk-2102-57
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectEnglishen_US
dc.subjectParallel corporaen_US
dc.subjectParallel treebanken_US
dc.subjectSyntax-baseden_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.subjectComputational linguisticsen_US
dc.subjectComputer aided language translationen_US
dc.subjectForestryen_US
dc.subjectMachine translationen_US
dc.subjectEnglish sentencesen_US
dc.subjectIn-buildingsen_US
dc.subjectMachine translationsen_US
dc.subjectStatistical machine translationen_US
dc.subjectTreebanksen_US
dc.titleEvaluating the English-Turkish parallel treebank for machine translationen_US
dc.typearticleen_US
dc.description.versionPublisher's Versionen_US
dc.relation.journalTurkish Journal Of Electrical Engineering And Computer Sciencesen_US
dc.contributor.departmentIşık Üniversitesi, Mühendislik ve Doğa Bilimleri Fakültesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümüen_US
dc.contributor.departmentIşık University, Faculty of Engineering and Natural Sciences, Department of Computer Engineeringen_US
dc.contributor.authorID0000-0001-7754-2033
dc.identifier.volume30
dc.identifier.issue1
dc.identifier.startpage184
dc.identifier.endpage199
dc.peerreviewedYesen_US
dc.publicationstatusPublisheden_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.contributor.institutionauthorGörgün, Onuren_US
dc.relation.indexWOSen_US
dc.relation.indexScopusen_US
dc.relation.indexTR-Dizinen_US
dc.relation.indexScience Citation Index Expanded (SCI-EXPANDED)en_US
dc.description.qualityQ4
dc.description.wosidWOS:000745992300003


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster